( those phrases that use all the letters from the alphabet... mainly enjoyed by graphic designers and insane people in general)

Subject: [pangramme]
From: "Eric Angelini" <keynews.tv@skynet.be>
To: typographie@irisa.fr

[...]
En anglais, l'archi-connu :
The quick brown fox jumps over the lazy dog moins célèbre mais splendide : Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz (pyjamas de soie tissée échangés contre quartz bleu)

En néerlandais :
Sexy qua lijf, doch bang voor het zwempak
(un corps sexy mais qu'effraie le costume de bain)
Filmquiz bracht knappe ex-jogi van de wijs
(le questionnaire sur le cinéma a embrouillé l'ex-yogi habile)

En allemand :
Kaufen Sie jede Woche vier gute bequeme Pelze X, Y ?
(achetez-vous chaque semaine 4 fourrures bien confortables?)
Zwölf süsse Boxkämpfer jagten quer durch Vinyl
(12 boxeurs doux pourchassaient par le vinyle (?)); ce pan- gramme contient tous les trémas allemands et le < eszet >

En français, le soussigné commit il y a qq années le pangramme minimum suivant
(qui respecte la contrainte oulipienne de Jacques Jouet : pas d'abréviations, pas d'onomatopées, pas de symboles chimiques, pas de sigles, etc. - mais beaucoup d'obscurité):
Fjeld cinq, ptyx vs rhumb : wok, gaz ?
(explication : maints lettrés s'affrontent sur le gla- cier norvégien n°5, comparant les mérites respectifs de Mallarmé et de Valéry ; quelqu'un remarque alors l'absence du matériel de cuisine)

Une recherche sur Internet par < pangram* > donnera des résultats tous riches d'enseignements
(pour les fêlés qui aiment ça...;-)
EA

[]s A

 

volta